Inkluzivni jezični vodič britanske dobrotvorne organizacije Oxfam savjetuje osoblju da umjesto riječi ‘majka’ i ‘otac’ koriste riječ ‘roditelj’

Inkluzivni jezični vodič britanske dobrotvorne organizacije Oxfam savjetuje osoblju da umjesto riječi ‘majka’ i ‘otac’ koriste riječ ‘roditelj’

Britanska dobrotvorna organizacija Oxfam objavila je svoj Inkluzivni jezični vodič, koji, između ostalog, obeshrabruje osoblje u korištenju riječi „majka“ i „otac“ u javnoj komunikaciji – na web lokacijama, u medijima, na tribinama i raznim drugim mjestima. Na upite medija o ovoj u najmanju ruku čudnoj nadogradnji u izražavanju, iz ove se organizacije opravdavaju inkluzivnošću i promocijom komunikacije u kojoj će se svi sudionici iste osjećati jednako ugodno bez razlike. 

Dokument od 92 stranice sadrži poglavlja o rodnoj pravdi, seksualnoj raznolikosti, rasi, moći, dekolonizaciji, pravima žena, feminističkim principima, fizičkom i mentalnom zdravlju, migracijama i invaliditetu.

Vodič između ostalog poručuje osoblju da „izbjegava preuzimanje rodnih uloga od strane transrodnih roditelja“. Sve je to pod egidom političke korektnosti. Povodom nekih dvojbenih savjeta u izražavanju koji su se pojavili u spomenutom jezičnom vodiču, direktora organizacije Oxfam intervjuirali su za emisiju Good Morning Britain (ITV) u želji da od njega dobiju odgovore na pitanja koja javnost s punim pravom postavlja. 



Njihov direktor Danny Sriskandarajah ostao je tijekom interjvua pri svojim stajalištima kojima brani inkluzivnost, što je njegovo legitimno pravo i pojedine stvari su doista prihvatljive, no nije svjestan da u tom svom argumentiranju doista ide predaleko, jer savjetovati ljudima da nije prihvatljivo govoriti ‘majka’ ili ‘otac’, odnosno da je ‘roditelj’ nešto prihvatljivije, nije borba za inkluzivnost već promocija LGBTQ+ ideologije čemu je izložen cijeli svijet, pa tako i organizacije koje su, po njegovim riječima, sve dobile nalog da provedu ovo ‘tiho savjetovanje’ među svojim zaposlenicima, kako bi se takvo izražavanje s vremenom uvuklo u šire slojeve društva i kako bi ekstremna inkluzivnost (koja to nije) postala nov način izražavanja propisan od strane sustava. Sljedeći korak je vjerojatno kažnjavanje onih ljudi koji se budu neprihvatljivo izražavali. Tko zna? Jer ovo je tek početak. Novo vrijeme, dakle, zadire i u naš način izražavanja, pa ćemo morati biti jako oprezni kako i što govorimo ili pišemo. Poslušajmo što je u intervjuu za Good Morning Britain rekao Danny Sriskandarajah:

„Postoje mnoge organizacije poput naše koje izdaju slične jezične savjetnike i vodiče, a čiji je glavni cilj inkluzivnost – uključivanje svih ljudi u sve procese bez razlika. Razlike se brišu, svi se izjednačavaju na svim razinama, jer ima nas različitih. Mi želimo sve ljude i zajednice s kojima komuniciramo tretirati na isti način, s ljubaznošću i dostojanstvom.

Mi imamo na desetke tisuća volontera diljem svijeta različitih karakteristika i podrijetla i samo želimo da se svi osjećaju ugodno tijekom komunikacije. Ovaj vodič je već otprije postojao, sada smo ga samo nadogradili kako bismo bili sigurni da je jezik kojim se služimo inkluzivan, da uključuje sve nas i da nikoga ne isključuje.“ To su glavni argumenti koje je iznio direktor Oxfama, Dr. Dhananjayan Sriskandarajah (CEO, Oxfam, GB) u intervjuu za Good Morning Britain.

Oxfam kaže da termine „majka“ ili „otac“ ne treba koristiti osim ako to par izričito ne preferira – i da bi se umjesto toga trebalo koristiti termin „roditelj“. „Ovdje je važno biti inkluzivan u širem smislu, opisujući ljude općenito – kao ’roditelje’, ali ako pojedini roditelji preferiraju ime svoje uloge koju žele naglasiti, treba poštivati njihov izbor.“

A evo kako na svom Twitter profilu Danny, inače čest govornik na Svjetskom ekonomskom forumu prenosi stavove njegove organizacije o inkluzivnosti: “Ponosni smo na našu predanost korištenju jezika koji uključuje sve i poštuje načine na koje ljudi žele da se o njima govori. Kada uključimo sve, možemo pobijediti siromaštvo.” Dakle, inkluzivnost je tu kako bi pobijedila siromaštvo…

Ljudi koji su u službi novih vrijednosti čvrsto se drže naučenih rečenica koje u biti ne znaju na pravi način argumentirati, koristeći se uvijek istim frazama i floskulama. Danny Sriskandarajah nije iznimka tom uvriježenom pravilu. Ponavljao je u svom javnom nastupu na televiziji ITV rečenice koje se u medijima često čuju kada je inkluzivnost tema. On smatra da je njegov nastup na ITV-u bio uspješan, pa se i pohvalio njime na svom Twitter profilu:

Oxfamov jezični vodič također savjetuje svom osoblju da izbjegava druge uvredljive riječi,  izraze i fraze koje bi mogle nekoga uvrijediti na bilo koji način.

Evo nekoliko primjera: savjetuje se korištenje termina ‘seksualna radnica‘ umjesto ‘prostitutka‘; ‘društvene norme’, ‘društvena uvjerenja’ ili ‘kolektivna uvjerenja‘ umjesto ‘stavova‘ ili ‘ponašanja‘, ‘čovječanstvo‘ umjesto ‘ljudska vrsta‘ (na engleskom jeziku ‘humankind’ umjesto ‘mankind’ – jer to asocira na muški rod) i tako dalje.

Riječ „sjedište“ po njima ne treba koristiti jer „implicira dinamiku moći koja daje prioritet jednoj kancelariji nad drugom. U kontekstu u kojem radimo, implikacije su veoma kolonijalne, naglašavajući pitanja hijerarhijske moći i pristup odozgo prema dolje.“

U vodiču se također kaže da bi termin „pripadnik etničke manjine” trebalo zamijeniti samo „etničkom manjinom” jer „naglasak stavlja na to da je etnička pripadnost manjina ili da ima manje moći u određenom kontekstu, a ne da je sama etnička pripadnost manjina”.

Izvor: ITV, Twitter, YouTube

Advertisements

Podijeli članak:

Facebook
Twitter
Reddit
WhatsApp